用最简单的方法让TeX Live支持中文

Jump to comments

本文在署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0版权协议下发布, 转载请注明出自aifreedom.com

让TeX支持中文不是一件容易的事, 但我终于找到了一个简单的办法(应该说是傻瓜办法).

安装TeX Live和CJK. 在源里选择texlive, latex-cjk-chinese(如果需要日文和韩文支持, 那么选择latex-cjk-all)安装.

然后下载"YueWang-zhfonts-final_1.01.tar.bz2", 这是YueWang制作的TeX Live 2007使用的字体包, 有207M. 教育网里可以在这里下载, 教育网外可以在这里下载. 顺便分享一个很好用的FTP搜索引擎, http://run.hit.edu.cn/.

然后将解压后文件夹内的两个文件夹移动到你的Home目录里, 并在目录名前分别加 '.'(点号). 好了, 大功告成. 但根据安装说明 "如果不行, 请把~/.texlive2007/texmf-var/fonts/map/dvips中的所有map給enable了.", 我不是很了解这些, 等我进一步了解后再作解释吧.

编译一个tex文件来试试效果吧, 下面是tex文件的样例.

\documentclass{article}
\usepackage{<cjkpackage>}
\begin{document}
\begin{CJK}{<encoding>}{<fontname>}
你好!
\end{CJK}
\end{document}

其中<cjkpackage>可以是CJKutf8(源文件用UTF8编码)也可以是CJK(源文件用GBK编码), <encoding>是GBK或UTF8, 和上面的<cjkpackage>是对应的, 也就是是CJK那么必须是GBK. 而如果是CJKutf8,则就是UTF8. <fontname>就好说了,就是song, hei, fs,kai等等.


您可能还喜欢:

9 Responses to “用最简单的方法让TeX Live支持中文”

  1. Wandsea

    :roll: 我当时还自己生成字体= =fontforge,生成了几个,太慢了

  2. sqybi

    CTeX不是更简单吗...

  3. Ai.Freedom

    @Wandsea 我就是嫌这个太慢了才下别人生成好的.

    @sqybi CTeX的那个是windows版的吧

  4. leafduo

    我找这个字体包找得好苦啊……
    最后放弃了,用 XeTeX
    http://leafduo.com/blog/51/learning-latex
    现在找到了,谢了

  5. leafduo

    P.S. XeTeX 比 CJK 简单多了

  6. leafduo

    尖括号被过滤了

  7. Ai.Freedom

    @leafduo 尖括号要转义. 据说XeTeX在中英文混排时有问题, 需要另外处理, 我不是很了解. 但CJK相对熟悉, 所以选择了CJK.

  8. leafduo

    @Ai.Freedom
    我是说你这篇文章里的尖括号被当成标签了。
    混排有这么两个包可以用下 xeCJK zhspacing
    XeTeX 很有前途 呵呵

  9. Ai.Freedom

    @leafduo 终于理解了, 原来是后面的那段没转义, 忘记了.. :cool:

Leave a Reply

清注意:昵称和邮箱地址必须填写, 邮箱地址不会被显示出来, 您不必担心垃圾邮件的骚扰.

推荐有Blog的朋友留下您的网址, 方便我的回访.
这里轻松设置您的头像.