用最简单的方法让TeX Live支持中文

本文在署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0版权协议下发布, 转载请注明出自aifreedom.com

让TeX支持中文不是一件容易的事, 但我终于找到了一个简单的办法(应该说是傻瓜办法).

安装TeX Live和CJK. 在源里选择texlive, latex-cjk-chinese(如果需要日文和韩文支持, 那么选择latex-cjk-all)安装.

然后下载”YueWang-zhfonts-final_1.01.tar.bz2″, 这是YueWang制作的TeX Live 2007使用的字体包, 有207M. 教育网里可以在这里下载, 教育网外可以在这里下载. 顺便分享一个很好用的FTP搜索引擎, http://run.hit.edu.cn/.

然后将解压后文件夹内的两个文件夹移动到你的Home目录里, 并在目录名前分别加 ‘.'(点号). 好了, 大功告成. 但根据安装说明 “如果不行, 请把~/.texlive2007/texmf-var/fonts/map/dvips中的所有map給enable了.”, 我不是很了解这些, 等我进一步了解后再作解释吧.

编译一个tex文件来试试效果吧, 下面是tex文件的样例.

\documentclass{article}
\usepackage{<cjkpackage>}
\begin{document}
\begin{CJK}{<encoding>}{<fontname>}
你好!
\end{CJK}
\end{document}

其中<cjkpackage>可以是CJKutf8(源文件用UTF8编码)也可以是CJK(源文件用GBK编码), <encoding>是GBK或UTF8, 和上面的<cjkpackage>是对应的, 也就是是CJK那么必须是GBK. 而如果是CJKutf8,则就是UTF8. <fontname>就好说了,就是song, hei, fs,kai等等.

1 1 vote
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
12 Comments
Inline Feedbacks
View all comments
Wandsea
15 years ago

🙄 我当时还自己生成字体= =fontforge,生成了几个,太慢了

sqybi
15 years ago

CTeX不是更简单吗…

leafduo
15 years ago

我找这个字体包找得好苦啊……
最后放弃了,用 XeTeX
http://leafduo.com/blog/51/learning-latex
现在找到了,谢了

leafduo
15 years ago

P.S. XeTeX 比 CJK 简单多了

leafduo
15 years ago

尖括号被过滤了

leafduo
15 years ago

@Ai.Freedom
我是说你这篇文章里的尖括号被当成标签了。
混排有这么两个包可以用下 xeCJK zhspacing
XeTeX 很有前途 呵呵

trackback

[…] 我写过一篇日志介绍 TeX Live 2007 的中文支持配置. 但那个还是用 CJK 实现对中文的支持, 字体的配置比较麻烦. […]

trackback

[…] Blog 里, 我已经写过几篇配置 LaTeX 的文章了, 包括 CJK 宏包字体的配置和 texlive 2008 的配置. 现在计划开始写一个新的系列, 介绍 LaTeX […]

James
13 years ago

觉得xelatex从设计上就很优雅,对字体和编码都是原生的支持,当然也更有前途,

12
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x